Fin de mission en musique pour Chris Hadfield!

On ne présente plus Chris Hadfield, astronaute Canadien et premier Canadien commandant de la Station Spatiale Internationale, qui vient de passer cinq mois en orbite et dont le retour sur Terre est prévu mardi 14 Mai aux environs de 4h30 (heure de Paris).

Chris Hadfield donc, qui en plus d’être astronaute et ancien pilote de chasse, est également chanteur et guitariste. Il nous le prouve dans cette vidéo dans laquelle il reprend une chanson culte des années 60, Space Oddity de David Bowie.

Je vous laisse juger par vous même, j’en suis restée sans voix. Vue plus d’un million de fois en moins de 24h, cette vidéo est en train de devenir virale.

Voici les paroles (en gras les modifications apportées par rapport au texte original) :

Ground Control to Major Tom
Ground Control to Major Tom
Lock your Soyuz hatch and put your helmet on

Ground Control to Major Tom
Commencing countdown, engines on
Detach from station and may God’s love be with you

This is Ground Control to Major Tom
You’ve really made the grade
And the papers want to know whose shirts you wear
But it’s time to guide the capsule if you dare

This is Major Tom to Ground Control
I’ve left forever more
And I’m floating in a most peculiar way
And the stars look very different today

For here am I sitting in a tin can
Far above the world
Planet Earth is blue
And there’s nothing left to do

Though I’ve flown one hundred thousand miles
I’m feeling very still
And before too long I know it’s time to go
A Commander comes down back to earth and knows

Ground Control to Major Tom
The time is near there’s not too long
Can you hear me Major Tom
Can you hear me Major Tom
Can you hear me Major Tom
Can you…

Here am I floating in my tin can
A last glimpse of the world
Planet Earth is blue
And there’s nothing left to do

Et leur signification :

Contrôle au sol à Major Tom
Contrôle au sol à Major Tom
Fermez l’écoutille de votre Soyouz et mettez votre casque

Contrôle au sol à Major Tom
Le compte à rebours commence, les moteurs sont allumés
Séparez-vous de la station et que Dieu vous garde

Ici le contrôle au sol à Major Tom
Vous y êtes arrivé
Et les journaux veulent savoir de quelle équipe vous portez les couleurs
Mais il est temps de guider la capsule si vous l’osez

Ici Major Tom au contrôle au sol
Je suis parti pour toujours
Et je flotte de la manière la plus étrange
Et les étoiles semblent très différentes aujourd’hui

Me voici assis dans une boite de conserve loin au dessus du monde
La planète Terre est bleue, et il n’y a rien de plus à faire

Bien que j’ai volé cent mille miles je me sens immobile
Et je sais qu’il est bientôt l’heure de partir
Un commandant redescend sur terre et il sait

Contrôle au sol à Major Tom
L’heure est proche, il ne reste plus très longtemps
M’entendez-vous Major Tom
M’entendez-vous Major Tom
M’entendez-vous Major Tom
M’entendez….

Me voilà flottant dans ma boite de conserve
Un dernier aperçu du monde
La planète Terre est bleue et il n’y a rien de plus à faire

– EDIT de Brigitte: 23 heures après sa parution, la vidéo totalise près de 1,900,000 (un million neuf cent mille!) vues sur YouTube. Pour ma part, je suis émerveillée par la manière dont il a transformé le côté tragique de la chanson en un sentiment doux-amer, bien légitime à mon avis. Superbe.

Jewel in the Night (par Chris Hadfield)

Chris Hadfield est l’un des astronautes actuellement à bord de la station spatiale internationale… où il a enregistré cette chanson.

L’enregistrement a été effectué dans ses quartiers (sur la photo ci-dessous), puisque comme vous pourrez le découvrir en écoutant les autres sons, la station spatiale en elle-même est relativement bruyante!

Chris Hadfield dans ses quartiers à bord de l'ISS

Chris a l’intention d’écrire et d’enregistrer un album complet pendant son séjour à bord de l’ISS… Suivez-le sur Twitter!

Super Massive Black Hole (par Muse)

Ooh, baby don’t you know I suffer?
Oh, baby can you hear me moan?
You caught me under false pretenses
How long before you let me go?

Ooh, you set my soul alight
Ooh, you set my soul alight

Glaciers melting in the dead of night
And the superstars sucked into the supermassive
(Ooh, you set my soul alight)
Glaciers melting in the dead of night
And the superstars sucked into the supermassive
(Ooh, you set my soul)

I thought I was a fool for no one
But ooh, baby I’m a fool for you
You’re the queen of the superficial
And how long before you tell the truth?

ALMA (par Acidman)

銀河の先に生まれた メロディーを信じて 時は流れ
美しすぎる 僕らの誓いは どこかへ 消えてしまうの?
ginga no saki ni umareta merodi wo shinjite toki wa nagare
utsukushi sugiru bokura no chikai wa dokoka e kiete shimau no?
Believe the melody born before the milky way, time is flowing
It’s too beautiful, our vow, where to has it gone?

奇跡を知る為に誰もが 此処で出会ったのだろう
平和の名の下に 哀しみを生む為ではないだろう?
きっとそうだろう?
kiseki wo shiru tameni dare mo ga koko deatta no darou
heiwa no na no shita ni kanashimi wo umu tame dewa nai darou?
kitto sou darou?
To know of the miracle, isn’t that why everyone meets here?
Under the name of peace, and not to live under the sorrow?
Isn’t it that way?

輝く星に 明日が見えるまで
僕らは手を伸ばす
kagayaku hoshi ni ashita ga mieru made
bokura wa te wo nobasu
In the twinkling stars, I until I can see tomorrow
We are extending our hands

時の流れに消えてしまわぬように
僕らは愛を抱く その日まで 愛を抱く
約束しよう
toki no nagare ni kiete shimawanu youni
bokura wa ai wo daku sono hi made ao wo daku
yakusoku shiyou
So that the flow of time will not wither
We’re embracing love, until that day embracing love
Let’s make our promise

彼らは昔 夜空に星を蒔いた 心を忘れぬ様に
君が生まれたその意味を探しに 悠久の空を目指す
karera wa mukashi yozora ni hoshi wo maita kokoro wo wasurenu youni
kimi ga umareta sono imi wo sagashi ni yuukyuu no sora wo mezasu
In the past they scatter the stars in the night sky so that we don’t forget our heart
You were born to search for that meaning perpetually aiming for the sky

奇跡の海で誰もが生まれ 生かされながら
聴こえているだろう?
kiseki no umi de dare mo ga umare ikasarenagara
kikoeteiru darou?
In the sea of faith, whoever was born, while being let alive
Can hear it, can’t they?

星の息吹に 遥かなる命に
僕らは愛を知る
hoshi no ibuki ni haruka naru inochi ni
bokura wa ai wo shiru
In the breath of the stars reaching to the faraway life
We’re start to understand love

重ねた指のその暖かさから
世界は始まるから
kasaneru yubi no sono atatakasa kara
sekai wa hajimaru kara
because those joint fingers, from that warmth
the world starts

世界の夜に 降り注ぐ星 全ての哀しみ洗う様に
さあ 降り注げ 今、 降り注げ 心が消えてしまう前に
sekai no yoru ni furisosogu hoshi subete no kanashimi arau youni
saa furisosoge ima, furisosoge kokoro ga kiete shimau mae ni
The pouring stars in the night world to wash of the sorrow
Come and pour now pour before our hearts disappears

輝く星に 明日が見えるまで
僕らは手を伸ばす
kagayaku hoshi ni ashita ga mieru made
bokura wa te wo nobasu
In the twinkling stars, I until I can see tomorrow
We are extending our hands

時の流れに消えてしまわぬように
僕らは愛を抱く
toki no nagare ni kiete shimawanu you ni
bokura ha ai wo daku
So that the flow of time will not wither
We’re embracing love

最後の星の 最後の光まで
僕らは手を伸ばす
saigo no hoshi no saigo no hikaru made
bokura wa te wo nobasu
Until the last light of the last star
We are extending our hands

重ねた指のその暖かさに
約束しよう
kasaneta yubi no sono atatakasa ni
yakusoku shiyou
Because those joint fingers, from that warmth
Let’s make our promise

 

- Ce titre peut être acheté sur iTunes